|
Jorelle
|
Likely 'God is gracious' or 'gracious' (from 'Jo' combined with the feminine '-elle') |
English, French |
Girl |
|
|
Joretta
|
Little Jo; 'God is gracious' (from Jo/Joanna) |
English |
Girl |
|
|
Jorey
|
Variant of Jory - can imply "farmer/earth-worker" (from George) or "to descend/flow down" (from Jordan) |
English |
Unisex |
|
|
Jorgie
|
Farmer, earth-worker |
English, French, Portuguese |
Unisex |
|
|
Jori
|
Varies by source: from Greek Georgios (George) meaning "farmer, earth-worker", or linked to Jordan meaning "to flow down/descend"; often used as a short/modern form of related names. |
English, Finnish, Hebrew, Slavic |
Unisex |
|
|
Jorian
|
Variant of Jordan: 'to flow down' or 'from the Jordan (river)' |
English |
Boy |
|
|
Jorie
|
Farmer, earth-worker |
English |
Girl |
|
|
Jorjah
|
Farmer; earth-worker |
English |
Girl |
|
|
Jorjanna
|
farmer; earth-worker |
English, French |
Girl |
|
|
Jorjia
|
Farmer; earth-worker |
English |
Girl |
|
|
Jorrelle
|
A modern feminine name; often interpreted as related to Jordan ('to flow down') or Joel ('Yahweh is God'), generally understood as a feminine, flowing form |
English, French |
Girl |
|
|
Jorry
|
Diminutive of George: 'farmer' or 'earth-worker' |
Cornish, English |
Unisex |
|
|
Jory
|
Likely 'farmer, earthworker' (from George) or occasionally 'to descend/flow down' (from Jordan) |
English |
Unisex |
|
|
Josalind
|
Likely a modern blend of 'Jo' and 'Rosalind', associated with 'gentle/tender' or 'beautiful' (from Rosalind). |
English |
Girl |
|
|
Josalyn
|
Modern blended name; often interpreted as 'God will increase' (from 'Jo') or associated with Jocelyn ('member of the Gauts') |
English |
Girl |
|
|
Josalynn
|
Blend of 'Jo' (from Hebrew Joseph/Josephine: 'God will increase' / 'God is gracious') and 'Lynn' (Welsh: 'lake'); overall a modern name implying 'God will increase' or 'gracious lake'. |
English |
Girl |
|
|
Josella
|
Derived from Joseph/Josephine: "God will increase"; often used as a diminutive/variant form |
English |
Girl |
|
|
Joselle
|
God will increase / God adds |
English, French |
Girl |
|
|
Joselynn
|
Typically seen as a modern variant of Jocelyn or a blend with Joseph; interpreted as 'God will increase' (Joseph) or linked to Jocelyn's original sense 'member of the Gauts / little Goth.' |
English, Germanic |
Girl |
|
|
Josepha
|
God will increase; God adds |
English, Hebrew, Spanish |
Girl |
|
|
Joshawa
|
Derived from Joshua - "Yahweh is salvation" (God is salvation) |
English |
Boy |
|
|
Joshe
|
Variant of Joshua - "God is salvation" |
English |
Boy |
|
|
Joshee
|
A diminutive or alternate spelling related to Joseph ('God will increase') or Joshua ('Yahweh is salvation'); in an Indian context, related to the surname Joshi ('astrologer'). |
English, Hebrew, Indian |
Unisex |
|
|
Josian
|
Generally associated with God - either 'God will add' (from José/Joseph) or 'Jehovah heals' (from Josiah) |
English |
Unisex |
|
|
Josiann
|
A modern blend of Joseph/Josephine ('God will increase') and Anne ('grace') - roughly 'God will add/increase grace.' |
English, French |
Girl |
|
|
Josianna
|
Blend of Joseph ('God will increase') and Anna ('grace') - roughly 'God will increase grace' or 'God adds grace' |
English |
Girl |
|
|
Josilyn
|
Derived from Joseph/Josephine meaning 'God will increase' or 'God adds'; the -lyn ending is largely stylistic here |
English |
Girl |
|
|
Joslyn
|
Derived from Jocelyn; possibly 'little Goth' or 'joyous' (meaning uncertain) |
English |
Girl |
|
|
Joslynn
|
Variant of Jocelyn - historically from the Germanic name Goscelin (associated with the Gauts/Goths); in modern usage often taken to mean a pleasant/joyful feminine name |
English |
Girl |
|
|
joslynne
|
derived from a medieval name meaning 'member of the Gauts' or 'little Goth' |
English, French |
Girl |
|