|
Shahyar
|
Friend of the king; royal companion |
Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Shahzadha
|
Prince; son of a king (royal offspring) |
Persian, Turkish, Urdu |
Boy |
|
|
Shahzaid
|
Likely a variant of Shahzad meaning "prince" (son of the king); can also be read as Shah + Zaid, suggesting "king's increase/abundance". |
Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Shahzayb
|
King-like; 'beauty of the king' (handsome, noble) |
Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Shahzayn
|
Royal beauty / king's grace |
Arabic, Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Shakar
|
Literally 'sugar' (from Persian šakar); occasionally conflated with similar-sounding names meaning 'dawn' (Hebrew) or 'crest/crown' (Sanskrit). |
Hindi, Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Shamil
|
All-encompassing, comprehensive; complete |
Arabic, Turkish, Urdu |
Boy |
|
|
Sharam
|
Modesty; shame |
Hindi, Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Shehzad
|
Prince; son of a king |
Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Shikari
|
Hunter (one who hunts) |
Hindi, Persian, Sanskrit, Urdu |
Boy |
|
|
Sikandari
|
Of Sikandar; related to Sikandar/Alexander - denoting someone of or connected to Sikandar (Alexander) |
Hindi, Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Tahaan
|
Variant spelling used in South Asia; meanings vary by origin and source. Often associated with endurance/steadfastness or treated as a variant of the Arabic name 'Taha'. |
Arabic, Hindi, Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Tajamal
|
Crown of beauty (from taj 'crown' + jamāl 'beauty'); sometimes read as 'crown of hope' if derived from amal 'hope'. |
Arabic, Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Wali
|
Guardian, protector, custodian; also 'friend' or a saintly protector in Islamic/Sufi contexts |
Arabic, Urdu |
Boy |
|
|
Waqar
|
dignity; honor; prestige |
Arabic, Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Zabin
|
Uncertain - possibly related to Arabic/Urdu 'zabān' (language/speech) or a regional variant of names from the root 'zayn' (beauty); exact meaning varies by region and usage. |
Arabic, Polish, Urdu |
Boy |
|
|
Zeeshan
|
Possessor of splendor; dignified, magnificent |
Arabic, Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Zohaib
|
Golden; handsome; radiant |
Arabic, Persian, Urdu |
Boy |
|
|
Zohran
|
Likely 'radiance' or 'splendor' (related to Hebrew Zohar) |
Urdu |
Boy |
|
|
گدی
|
In Urdu/Persian: 'seat, throne, cushion' (colloquially 'vehicle'); in Hebrew (Gadi/גדי): 'my fortune' or 'young goat (kid)'. |
Persian, Urdu |
Boy |
|